同一支笔(完)【汤姆|梅洛普|母子治愈向】 (第6/7页)
you could end up in…in Azkaban! Besides, my father… He starved himself to death. He’s already got what he deserves. Promise me you won’t do anything rash on my behalf.” (别!我的孩子!不要让他们毁了你的生活!别让他们毁了你的整个人生!我不值得你为我冒险!如果你袭击那些巫师,你可能……可能会被关进阿兹卡班!况且,我父亲……他已经饿死了。他已得到了应有的报应。求你,答应我,别做任何冲动的事情。) 汤姆凝视着梅洛普,久久没有言语。他没有争辩,也没有提及莫芬·冈特依然活着的事实。他的手仍旧停留在母亲的肩头,语气变得温和,嘴角露出一抹的微笑平静得几乎纯稚,像孤儿院圣诞节为主唱颂的那些好孩子一样。 “Yes, mom. I promise.”(好,mama。我保证。) 如同有某种灵犀的默契一般,即便梅洛普过了三个多钟头才离开,爱茉尔也没有在中途回来。但,就在汤姆开始计划去小汉格顿找他舅舅麻烦的时候,外面的正门吱扭一声。过了几秒,书房的门忽然开了。一颗毛茸茸的小脑袋探进门缝。 汤姆猛地一怔,随即忙将手中那枚黑银戒环藏在手心,又将手背在身后,快步走过去轻轻拉开门,俯身在爱茉尔的额头上印下一吻。 小姑娘双眸神采湛湛,脸蛋红扑扑的,是刚从冬日的寒风中赶回来。他忍不住想起母亲适才给他讲过的小乡村中那些热气腾腾的苹果饼馅。他先忙着吻她,又寻思怎么告诉她复活石的事,过了几秒才注意到…… 爱茉尔满眼笑意,但那笑却比平时狡黠。她拉开了与他的距离,握成拳的手慢慢抬起,五指忽然张开,一个亮闪闪的小东西从掌心落下,金链子缠绕在纤嫩的指间。 一个古老的黄金挂坠盒,上面用绿宝石镶嵌着熟悉的蛇形S。 他的呼吸瞬间停滞了。 “Wha…How…Where did you get——”(什么……怎么……你从哪儿——) 他语无伦次地开了几次口,一时不知该从何问起。 爱茉尔扬了扬手,嘴角敛着得意的笑,随手关上书房门。 “You, sir, of all people, should know what this is.”(你,先生,最该知道这是什么。) 少女歪着小脑袋笑望着他,语气轻松愉快。汤姆的眼神从她的脸上移到那挂坠盒上,声音微微发颤:“Borgin and Burkes… Did you…?”(博金-博克……你……?) 他以为她劫了店。博金-博克机关重重,爱茉尔很容易就会被抓到。 “Of course not, sir! How could you entertain such a thought!” (当然没有,先生!你怎么能真么想我!) 说那两句的时候,小姑娘本来装出一副好学生被老师怀疑后被严重冒犯的模样,最后却又忍俊不禁地笑了, “Borgin and Burkes sent a clerk to escort this to Hepzibah Smith, some collector of magical antiquities in London. But he never got there, of course. I stopped him—well, strictly speaking, your darling uncle stopped him.”(博金-博克卖给了赫普兹巴·史密斯,一个爱收藏古物的老太太。但挂坠当然没有送到她家。我拦