同一支笔(完)【汤姆|梅洛普|母子治愈向】 (第5/7页)
br> 她眼梢含笑, “And who is that lovely lady?”(这么可爱的姑娘是谁呀?) 她儿子的脸一下涨的通红,几乎有些狼狈地抓起相框,紧紧攥在手里。他含糊地跳过她关于二人如何相识的问题,却又忍不住连连提到她的名字——爱茉尔·瑟尔。他的语气既骄傲又忐忑,怕她不喜欢她一样,不住地赞她“极有天赋”“坚强”“善良”。 梅洛普听着,心里既酸楚又欢喜——酸楚的是自己未能成为那样坚强善良的人,欢喜的是她的儿子找到了这样一个女孩。 她的目光柔暖,轻声道:“What a beautiful young woman.”(多么美的年轻人。) 听了这话,汤姆紧攥相框的手慢慢松开,目光依依不舍地望着相片中的人,轻声道, “She’s had a pretty tough run herself.”(你不知道她,她从前的日子也不好过。) 他们又谈了许久,从爱茉尔说回霍格沃茨,再从霍格沃茨说到孤儿院,又从孤儿院说到小汉格顿。梅洛普的神色暗淡了下去。 “I’m sorry you had to find out the truth yourself, my darling.”(我很抱歉你得亲自去寻找真相,我的宝贝。) 汤姆垂下眸光,语气淡淡的,但极为坚决。 “I want nothing to do with those people ever again. But they should pay for what they did, to you.” (我再也不想与那些人有瓜葛。但他们必须付出代价,为他们对你做的事付出代价。) 更多的银白泪花化作点点光影,消散在夜色中。梅洛普伸出手,轻轻摩挲她儿子的手,柔声道: “I don’t want you to hate your father, my darling. I was more at fault than he.”(我不想要你恨你父亲,我的宝贝。我的过错要比他的大得多。) 她将另一只手覆在他颊上,语气柔和恳切。 “Don’t let hatred corrode the purity of your heart, my dearest. Blame his share of the burden on me. But I hope you could forgive him, darling, the way you forgave me.”(别让仇恨腐蚀了你心中的纯净,我最亲爱的。把他的过错归咎在我身上吧。但我希望你能原谅他,亲爱的,就像你原谅了我一样。) 汤姆闻言微微蹙眉。他的母亲卑微与逆来顺受惯了,一时改变不了秉性。她是加害者,也是受害者。错的,是那些让她陷入泥淖的人。他们同样既是受害者,也是加害者,但他们必须为自己的行为付出代价。 “No, mother. Not him. Them.”(不,母亲。不是他。是他们。) 他语气透着冷锐的狠戾。梅洛普双眸微微张大,神色渐弥惊恐。 “No! My child!” 她握住他的手,泪水再一次夺眶而出,语气近乎哀求:“You have an entire life ahead of you! Don’t let them ruin your life! I am not worth the risk! If you attack wizards, you could…