爱德蒙唐泰斯x天草四郎/怪盗翻车记录 (第1/7页)
爱德蒙皱着眉。 他盯着面前的信封,猜测里面的内容。当然,他可以直接打开,但直接看答案不符合侦探的美学。 是的,他面前是一封怪盗的预告函。 没人知道怪盗会用什么方式寄出他的预告函——不,就是趁他不在直接把信放在这吧,毕竟对方有钥匙。 没人知道怪盗会在什么时候发动袭击——不,预告函里一般会写,而且多半是这周以内,回来和他玩点什么。他可不觉得自己真的有值得偷的东西。 也没人知道怪盗的目标究竟是什么——这个预告函里应该也会写,但他是侦探,他不能被对方的预告牵着走,他要用自己的双眼去破译对方留下的谜题。 那么问题来了。 不使用全部线索真的是侦探所为吗。 爱德蒙·唐泰斯胳膊肘抵着桌子,双手交叉托住额头,与自己对话。他说现在预告函就是谜题,因而不能算作线索;他又说谜题本身也是线索的一部分,而且没必要在可以直接获得答案的地方盲目推理浪费时间。 两个声音获得了统一,他伸手去拿那封信—— 门忽然打开了。 他听到了钥匙转动的声音,但门外没有人,只是空荡荡的走廊。 爱德蒙的眼睛都没转一下,动作不停,继续拆开信件,用两根手指夹着抽出那张薄薄的纸片。 “侦探先生。”他在心里念对方的话语,故意把对方的标点在心中全部替换成句号,假装这是需要一句一句品读的特殊内容。 门又忽然关上,他听到有脚步声接近,但他依旧没有抬头。 “本人将于今晚七点出现在您面前。偷走对生命而言最为宝贵的事物。” 有人单手撑住桌面,袖口出现在他视线中。 “您的。怪盗。” “侦探先生,”天草戴着眼镜的脸贴近他,“我来了。犯人就是我哦?” 爱德蒙的第一反应是把他那片单片眼镜摘下来。 “……哎?” “这东西只会在需要的时候暂时挂上。你以为上衣那个口袋是干什么的。” “可是我现在就需要仔细地看清你啊。” 面前十七岁面容的怪盗相当自然地说出了不得了的话,而爱德蒙习以为常,把怀表放回对方的口袋,指指桌面:“自己吃。” 出现在侦探面前的怪盗就十分娴熟地自己给自己倒了咖啡,配上饼干和方糖,舒适得像回了自己家。 “所以你要偷什么?” “哎呀,直接询问犯人是侦探的美德吗?” “不,”爱德蒙回答,“你说得对,这个世界上没有什么比和一个炫耀新衣服的人讲美德更合适了。我这就从古雅典开始与你讨论人类的道德观的建立,你想听一听吗?” “那我可以从唐朝开始和你讲,”天草耸了耸肩,自动过滤他的讽刺,“至于前面的,不好意思,你可以去我隔壁问问始皇帝,毕竟再之前的日本有点不适合谈人类的美德。” 正想讽刺他日本历史始于唐朝的爱德蒙:“……” 只要你先于对方攻击自己,对方就没办法攻击你,这就是聊天中的无懈可击。 但无懈可击可以用另一种无懈可击破解,比如爱德蒙拐了个弯接着说下去:“看来你对历史的见解比对单片眼镜的强得多。” “啊,这东西毕竟不是日本的……”天草居然掏出一份报纸来,在爱德蒙的房间喝咖啡吃饼干看报,看得爱德蒙这个真正的欧洲人眉头直跳,“那么,侦探先生,我要偷的是……” 他顿了顿,挑起眉,半开玩笑地回答:“您的时间?” “啊,”爱德蒙和他对着挑眉,“居然不是‘真心’啊。” “我还以为那是我的东西呢。”日本人摘下帽子,像个喜剧演员一样对他致意,“侦探先生,自己偷窃自己不构成偷窃罪啊。” “看来我最近做了什么让你摆不正自身位置的事,小天平。” ……有这么说别人职阶的吗。 想对着说回去的天草找了半天词汇,居然只能找出一个“鬼脑袋”,然而复仇鬼必然免疫这一说法。 “天平摆不正可糟了……所以我说了什么让您生气的话吗?” 比如理直气壮地说