埃莉诺篇 Chapitre 20. 阿基坦的后裔 (第2/2页)
着的白色粉末——如果生出来的是男孩,必须立刻杀死。 埃莉诺这才安心地躺了下来。 在漫长的生命中,埃莉诺有过很多次生产的经历。有时生的是男孩,有时是女孩;有时生出来的孩子万众期待,有时没有人爱,她就自己来爱。 每一次迎接新生命的时候,她都是有些紧张的,就像是见多了死亡依然会难过一样。但是这一次,紧张的情绪异乎寻常。围在即将出生的孩子周围的人,有的想要它性命,有的恨它恨得咬牙切齿却毫无办法,有的等着吸它的血、扒它的皮来充实自己的钱袋。前路莫测,一步错就满盘皆输。 期待、不安、野心、恐惧在脑海里冲来撞去,生产的痛楚、医官的呼喊、观礼者的交头接耳都变得遥不可及,直等到一个高亢的女声将她拉回现实—— “是位公主!” 埃莉诺仰望着头顶金色的床幕,长长地松了一口气。 在漫长的生命中,她也学会了和腹中模糊不清的灵魂沟通。这个灵魂让她感到安心,这也是她决定赌上一把的原因。 法兰西国王脸上洋溢着不知有几分真的笑容,抱起新生儿宣布道:“这是朕与王后的长女,朕将其命名为法兰西的玛丽,希望她像圣母玛利亚一样圣洁无暇。” 多么刻薄的讽刺。 …… 法兰西的玛丽出生不久就被送回巴黎精心照看,而各方道喜的信件和礼物纷至沓来,听信使读信简直成了埃莉诺和路易行军途中的固定节目。 在雪花般的信件中夹杂着一条惊人的消息:赞吉王朝的穆斯林大军攻打埃德萨伯国,安条克公国救援不及,埃德萨陷落。 穆斯林主动挑衅,攻占了东方通往西方的门户,震动了整个欧罗巴大陆上的天主教国家。梵蒂冈显然感觉到了危机,教皇诏书以最快的速度送到了每一国王族的宫廷: “尤金——上帝的仆人——问候大陆上所有忠诚的信徒。 我们的罗马先辈为了解放东方教区付出了多少鲜血和汗水, …… 如今埃德萨的基督城堡为异教徒所占领, 圣徒的遗物已被异教徒踩在脚下。 勇敢地捍卫我们父辈以勇气征服之物, 是我们子孙辈高贵和正直的最佳证明。 …… 我们将像以往无数次一样, 在主的帮助下, 英勇地战胜他的敌人, 并从所有的罪徒那里, 获取永恒的果实!”① 全面东征的号角已经吹响,法兰西不再处于孤掌难鸣的境地,而历史的马车业已驶入了无法后撤的泥潭。 几日后,法兰西的王帐内,信使抽出了下一封贺信,他皱着眉头扫了一眼这段过分简短、没头没尾的文字,大声朗读出来:“安条克公国贺礼已至。” —————————————————— ①节选改编翻译自1145年教皇尤金三世发布的教皇诏书《Quantum Praedecessores》,原文出自: Doeberl, Monumenta Germania Selecta, Vol 4, p. 40, trans in Ernest F. Henderson, Select Historical Documents of the Middle Ages, (London: George Bell and Sons, 1910), pp. 333-336 https://sourcebooks.fordham.edu/source/eugene3-2cde.asp