分卷阅读14 (第1/2页)
你别说什么‘不能喝酒’啊,又不是去club,只是在宿舍而已。说真的,我们最近压力也挺大的吧?喝酒能解压啊,而且一醉解千愁嘛。”“什么乱七八糟的。”真田嗤道。但他到底没能阻止这个提议。因为除了他以外的其他人都觉得仁王说的很有道理。于是这群有了团名的少年们就当真买了酒(拜托公司的staff)搬回宿舍,还得到了staff善意的提醒:“你们以后想喝酒就和今天一样哦,前往别自己跑去club。”宿舍里也没电视,他们的手机也被收走了。没什么娱乐活动,那就就着酒玩游戏呗。酒桌上的游戏还有不少,算数游戏或者杀人游戏都行。这种游戏玩下来,仁王和幸村这种就是基本上没被罚几杯的。柳和柳生这种就是输赢还算均衡,自己的酒量也还可以,还撑住了的。丸井真田切原甚至还有被拖下水的桑原都喝了不少。这几个人喝醉以后都挺安静的,不是睡着就是干坐着发呆。其他几个人看喝得差不多了,也都把东西收拾收拾就回了房间,顺便把喝醉了的几个丢回他们的床上。然后半夜,仁王惊醒。被吓醒的。被哭声吓醒的。他猛地坐起来,看看对面,上铺的丸井还抱着被子在呼呼大睡,下铺的切原……额……这个嘛……仁王掀开被子站起来,在看到蜷缩成一团呜咽的切原时有些无措。他回过头正好对上自己的上铺的柳生睁开的眼睛,便用气声道:“你也被吵醒啦?”“……”有一天起床气的柳生没回答。“现在该怎么办?”仁王继续道。慢吞吞看了一眼切原的柳生慢吞吞地坐起来,拿起自己放在床头的眼镜戴上,又慢吞吞下了床。他站在仁王旁边看了切原一会儿,又转过头看仁王:“把他叫醒吧。”“噗哩?”“谈心。”作者有话要说: 不知道你们会不会觉得中文里出现英文很奇怪,但是这种配置的话,翻译成中文我自己觉得比较奇怪所以还是用了英文。主要是,rapper翻译成中文要怎么翻?不造啊!以及柳生仁现在还在预热期,等我把他们的出道先写完,在准备第二张专辑的时候就是这两只的感情升温期了,嘤嘤嘤又忍不住剧透了。还有团名我是经过很认真的思考的!Dynast是王者的意思,虽然说到王第一个想起的单词是king,但我莫名觉得king这个单词和迹部比较搭,因为它的翻译严格是属于国王,王琪,偏西洋的。Dynast的话就是王朝的王者的意思,和立海比较搭的感觉。其实一开始是打算组个词组的,就比如POT的全称是PrinceofTennis嘛,所以我本来打算弄个InvincibleDynastofPOT,就是网王里不败的王者的意思(虽然我不知道Invincible和Dynast能不能搭配……那样的话简称就是IDOP了。但是IDOP的话,我有道了一下,发现这个是“智能停电计划优化项目”的缩写,不明觉厉中……于是还是Dynast吧,简单便捷也好记。或者你们觉得IDOP比较好?反正还有改的余地hhhh然后冰帝的团我也想好了!同理