分卷阅读233 (第2/2页)
用了套拍的方式,莎拉在其中担任的戏份又并不多,作为制片公司老板的她干脆为自己开了一个小后门,和彼得·杰克逊及主创人员协调好,因为正在上学的原因,大家便非常贴心地将她的戏份集中在了一起,今年寒假奥斯卡颁奖典礼之前她会完成大部分戏份,至于最后放在第三部的大场面戏份则要等到王城搭建好再拍,至少也要等到今年年底了。“这样安排着实有些特权主义吧?传出去不知道媒体是否又要以“莎拉耍大牌”为头条抨击你。”莱昂纳多刷新着手机网页,将一篇写他不如莎拉的报道关掉,神色如常地提醒正在翻看剧本莎拉。“好在维果·莫特森、伊利亚·伍德和奥兰多·布鲁姆他们都是绅士,而且他们要常驻新西兰一两年,说实在的,先拍哪里后拍哪里对他们而言其实没差。”而莎拉为了不惹人诟病,保证自己戏份的拍摄效率和拍摄质量,在开拍之前也没少花功夫,可谓做足了准备。“PedichEdhellenHeniainIye-me,Lenoan-uirnn瞧,迪卡普里奥先生,我已经又比你多掌握了一门语言,如果你感兴趣的话,我可以教你精灵语呦…”(精灵语:你会说精灵语吗?你能听懂我在说什么吗?我爱你!但你会永远是我的吗?)莎拉明显是在对莱昂纳多炫耀,那眉飞色舞的小模样,看得莱昂纳多哭笑不得:“万幸我只是客串不需要开口讲台词,刚刚你说的到底是什么?我完全没有听懂。”身为一个德智体美劳全面发展的21世纪好男友,莱昂纳多当然要鼓掌捧场,尤其是在他的确一脑袋浆糊没听懂的前提下,这赞美就越发真心实意了。“嘿嘿,你猜呀!”莎拉捏捏男友英俊的脸颊,笑的得意。而回应她的则是一个不满的吻,在位于新西兰的酒店房间,她居然敢招惹半点睡意也无的迪卡普里奥先生!好吧!做些剧烈运动有助于睡眠倒时差……原著作者托尔金在写作过程中创作了完整的语言体系,不仅包含了各个种族不同的语言和文字,还有庞杂、严谨的语法规则,甚至就连方言和俚语也没有落下。就像是一个真实世界的诞生,托尔金在创作语言的过程中甚至还为这些语言诞生提供了其诞生的历史文化背景,语法、词源、发音还有演变仿佛就是一个真实发生过的语言诞生史。对于这种名著可研究性实在太高,就像在中国有大批的学者研究四大名著,红楼梦甚至衍生出了一门学问叫“红学”,托尔金的也绝不逊色,他所创作的精灵语甚至已经成为了世界上不少研究者以及爱好者真正用于生活中的语言,所以如果真的想要完美的饰演一个精灵,那么精灵语是不可或缺的技能点。为此剧组特意请了语言学家大卫·萨洛对演员们进行严格培训,而莎拉无疑是最不让人cao心的好学生。多亏有一颗聪明的脑袋,她在哈佛完成大一基础课的业余时间把大卫·萨洛的教材当作兴趣课外读物,竟然也没被新西兰的几位主创甩下进度,独自完成了精灵语的学习,虽然是远程接受教学,听课时间最短,却出乎意料是整个剧组精灵语说得最好的那一个。除此之外,莎拉还请了骑术教练在坎布里奇专门练习骑术,虽然在整部影片当中她所有镜头加起来