我的meimei是偶像_分卷阅读50 首页

字体:      护眼 关灯

上一章 目录 下一页

   分卷阅读50 (第1/2页)

本站新(短)域名:xiguashuwu.com


    曲》就是德文加英文的歌词。

这条短信的大概意思就是“所有的爱恋激情,无论其摆出一副如何高雅飘渺、不食人间烟火的样子,都只是植根于性欲之中,这种强劲的动力,仅次于对自身生命的爱。”这是德国哲学家叔本华的名句。这间接说明了苏虞兮对爱情透过现象看本质的态度,也说明了苏虞兮完整的世界观不是陈嘉俊这种小男生可以触碰的到的境界。程晓羽替这个英俊的小男生悲叹了一声后。对苏虞兮这样老气横秋的回答有点咋舌,感叹苏虞兮精神世界的强大和文化底蕴的深厚,这样的妖孽真不是一般的凡夫俗子能降服的。

在这个英文在华夏都不流行的时空,要学德文这样更小众的语言需要的不仅仅是智慧,更是一种凌驾于众生的一种态度,程晓羽自忖在这个年纪的时候只知道玩游戏机看武侠,至于哲学,那只能呵呵。幸好多了苏虞兮三十多年的人生经历才能应付,要不在这翻译软件还不能再手机上使用的年代,就真是面子丢完了。程晓羽调整了一下手机上的输入法,想了一想回到“

JedeRosederWeltsindMITsta,(世上的每一朵玫瑰花都有刺)

WennIeHarteNUSSzukna.(如果因为怕扎手,)

Indiesemzusammenhangaufgeben(就此舍之)

DannBistdufürImmererhaltenkeineRosen。(那么你永远也不能得到玫瑰芬芳)”这也是叔本华的名言,作为一个资深文青,不懂点叔本华、尼采在文艺圈真混不下去。

苏虞兮这下回的很快“AllesglücklidWilllesfürImmer(一切快乐都想要一切事物永远存在)

Willst,Schatz(想要蜂蜜)

WillSchrott(想要渣滓)

MitteninderNachtzubetrunken.(想要醉醺醺的半夜)

WillGrab(想要坟墓)

WillGrabtr?rost(想要墓畔的眼泪的安慰)

WillvergoldetDersoergang(想要镀金的晚霞)”

这是德国哲学家尼采在中的一段。大意应该是说人的欲望没有尽头,不能开始,更不能纵容自己在其间沉迷。

程晓羽也回了条尼采的名句“WermitUngeheuernk?mpft,magzusehn,dassernichtdabeizumUngeheuerwird.UndwenndungeineinenAbgrundblickst,blicktderAbgrundaudiein.”意思是当你与怪兽搏斗的时候要谨防自己也变成怪兽,当你凝视着深渊的时候,深渊也在凝视着你。这也程晓羽是对苏虞兮善意的提醒,我们可以去学习理解那些高深的哲理,但不能所有的生活都信奉这些哲理。

两人就这样你来我往,康德、黑格尔、海德格尔又轮番上阵了一回才偃旗息鼓。

在手机沉寂下来,不在闪烁的时候,程晓羽松了
加入书签 我的书架

上一章 目录 下一页