【里德尔x原女】夜骐与独角兽(The Patroni)中 (第3/3页)
的邓布利多放下杯子,隔着里德尔教授的空椅子探过身。话是对斯拉格霍恩说的,但半月形镜片后的蓝眼睛目光闪亮,穿透般地望着爱茉尔。 “Sure, Horace. But the fact is, Miss Sayre is no longer a student, is she?”(的确如此,霍拉斯。但事实就是,瑟尔小姐已经不再是学生了,不是吗?) 不知是提醒斯拉格霍恩还是提醒她,“no longer a student” 四个词说得尤其重。 爱茉尔一愣。 斯拉格霍恩呵呵笑,说做老教师的弊端就是他永远忘不了学生们小时候的模样。 邓布利多没答话。他向她眨了眨眼,目光里充满了某种暗示,然后自顾自转过身,专心致志地解决起面前的南瓜饼来。 她回到教室的时候,发现里德尔教授的门没有紧紧关着,而是开了一道缝隙。灿烂得耀眼的阳光从门缝里泻出,在窗帘紧闭的灰暗教室里洒下一缕银白明净的澄澈光辉。 爱茉尔跑上楼,脚步里几乎带着小孩子或小马驹那般的蹦跳。不过她仍旧在他门前停顿了片刻,稳住自己急促的呼吸,抿抿嘴,理了理跑乱的长发,敲响了他的门。过了片刻,里面传来他的声音,一句Enter. 不知是否是她的错觉,他的声音似乎比平时冷了几分。 她唇边的弧度略微凝固,小心翼翼推开门,站在门口,没迈步进屋。 教授正站在窗旁的书架前,手里端着本厚厚的书。因为背光,她看不清他的神情。但他没像往常那样招呼她进来,只点点头,说了句,Miss Sayre,然后静静等着她开口。 爱茉尔想起邓布利多校长的眼神,咬咬唇,鼓起了几分勇气。 “I…I was wondering, S…Sir, if y…you already have a…a date for Professor Slughorn’s Christmas party tonight… And, and if…I mean…if y…you don’t, I…I was w…wondering…”(我……我只是在想,先……先生,您是……是否已经有了去斯拉格霍恩教授的圣诞派对的……舞……舞伴…… 如……如果……我是说……如果您……您没有,我在……在想……) 汤姆端着春季学期教科书的手缓缓落回了书架上。他不自觉地转过身,完全面向着门口的少女。 爱茉尔强压下心头的慌乱,心一横,把话说了下去。 “…if you wouldn’t like to go to the party with me, tonight, Sir. ”(“您愿不愿意今晚和我一起去,先生。” 注:这里would的否定格式更加强调了爱茉尔话里的忐忑不安,因为否定格式更加有建议性,而肯定格式则问的更直接。) 她越说心里越慌,声音也越轻,最后几个字几乎微不可闻。 话音落,紧张地抬眼望向屋子对面的人。他仍旧一动不动地站在书架旁,惊讶得双唇微启,像不敢相信自己的耳朵一样,不可置信地盯着她。 爱茉尔完全慌了神,额头上已经沁出了一层薄汗,开始后悔自己适才的冲动。瞬息之间,她脑海里灵光一闪,找到了补救的方法。 “I…I mean…as…as friends, Sir. As friends.”(我……我是说,作……作为朋友,先生。作为朋友。) 房间里的寂静震耳欲聋。背光下,里德尔教授的表情几乎没有丝毫变化。但爱茉尔似乎看到他微微眯起了眼,唇紧抿成了一条冷硬的线,浑身似乎紧绷,像一尊雕塑那样凝立在那里。 她慌张地思索应该说些什么好,他却猛然间 ‘啪’ 地一声合上了书。 把它放回书架上时手上略重,动作带着几分僵硬。 他背过身,走到窗边,没再看她一眼,原本背在身后的手搁在了她视线外的窗台上。 过了良久才沉沉地开口,声音冷漠,语气很淡。 “It would profit you, Miss Sayre, to know your place.”(搞清楚自己的身份,瑟尔小姐,这会对你有好处。)