分卷阅读18 (第2/2页)
我对此毫无偏见,基于,你知道的,这里是英国。John的语调十分真诚。 是的,我确定如此。Sherlock对此表示认同,但我说的是看法,John,你总得对这个有些什么感觉可以谈谈吧。他轻微地挨近John的耳廓,声音放低。 呃John略微有些窘迫,他觉得他需要一个澄清,我得先声明,Sherlock,我没看过那些东西。 需要展现他的善解人意时Sherlock可以表现得极其富有理解力:All right,你的看法不需要基于你的体验做出。 好吧,那我会试试。 Please。 John觉得背脊上开始有点冒汗,他不自在地放下三明治挪动了一下身子,舔舔嘴唇(Fuck,Sherlock还在不间断地盯着他看):好吧,看法。他想了想,不报多少希望地问道,首先,也许我该假设你其实并不十分清楚那是什么?他满心期待Sherlock高傲地表示他当然知道,这样可以免去John解释时无可避免的尴尬。 但Sherlock只能不耐烦地哼了一声。 坏的信号。John只能默认自己是对的。他叹了口气,力图选择委婉一点的表达方式,但是语言在这种尴尬的时刻一贯让人深感无力:嗯,简单地说,就是满足女性心理需求的一类文学。当然我也是听说,但是这类文学,嗯,多半以两个男性还没滚到床上、想要滚到床上、以及最后真的滚到床上去的过程为中心。 但是,为什么一定要是两个男性? Sherlock说得语焉不详,但是John觉得他听懂了。他斟酌了一下言辞,试图以正确的方式表达出来:这样说吧。我在研究写作技巧时无意间浏览过一些,它们的论点是:基于自我贬低的转移以及同性竞争,导致女性自身身上的缺点很容易被夸大,这显然会降低体验。同时,同性情感来自社会、家庭和内心的多重压力更加考验着双方感情的牢固程度。而在去掉其中与自身相同的性别符号之后,既得以规避自身性别缺陷,又能满足理想化的爱情幻想,这看起来显然要合算得多。 所以,不是因为她们自身是同性恋,而是恰恰相反,因为她们欣赏男性,并且向往着完美伴侣的心灵契合。Sherlock的表情呈现出了一定程度的顿悟,看起来他据此修正了自己的某个观点。他若有所思地用食指轻轻触着自己的下唇,如果足够诚实的话,John得说,这个距离和这个动作都让它的弹性明显到无法忽视。 拜托别再继续了。与Sherlock就一个如此人性化的话题进行不间断探讨让John觉得背上的毛已经直立到能把衬衫顶起来了,他亟需在早餐前结束这一场诡异的谈话。他坐直自己的身体,拜托,你到底是需要一个怎样的心理侧写?说真格的,和你谈论这个异常可怕。一个女性向作者杀手?一个喜欢看网络小黄文的姑娘?还是个专杀女性向作者的**杀人狂? 三者皆否。Sherlock似乎有意地在缩短他们之间的距离,表情越来越玩味,John恨这个,他不确定自己在Sherlock紧密的观察下已经表现出了怎样的迹象,但继续下去极其危险。Sherlock的兴趣看起来并不在那个话题上,而在他的身上。John缓和了一下呼吸,尽量让自己的语调中立而不带感情,